Selon les livres concerné(e)s, on peut les recouvrer (argent) ou les recouvrir (ouvrages).
Ces deux verbes, qui ne diffèrent que par leur terminaison d’infinitif, ont des sens nettement différents.
« Recouvrer », issu du latin « recuperare » (1050), forme un doublet avec l’emprunt savant « récupérer ». « Recouvrer » signifie principalement « retrouver, récupérer ce qui était perdu » (« recouvrer son argent, la santé ») et, au sens économique, « recevoir le paiement d'une somme dont on est créancier ».
« Recouvrir » est un dérivé formé avec le préfixe « re- » ajouté au verbe « couvrir » (v. 1130). « Recouvrir » signifie « couvrir de nouveau » ou « couvrir entièrement », pouvant s’employer dans ce sens à la place de « couvrir », malgré la différence de sens, « recouvrir » soulignant l’aboutissement complet de l’action de couvrir.
Comme « recouvrir » est plus courant que « recouvrer », on peut l’employer à la place de ce dernier quand on parle vite. Cela ne se remarque pas au présent, puisque les deux verbes ont la même forme. Mais ils divergent à d’autres temps et modes. Difficile de recouvrir ce problème.